Actes du colloque 15
Actes du 15e colloque organisé par la Société française d’onomastique
Aix-en-Provence, 2010 : Le nom propre a-t-il un sens ? |
Prix public : 35 € +3 € de port France et UE, ou 5 € hors UE |
XVe colloque : Aix-en-Provence (9-11 juin 2010) : Le nom propre a-t-il un sens ? – Les noms propres dans les espaces méditerranéens
Édités sous la direction de Jean-Claude Bouvier, Presses Universitaires de Provence, collection Langues et Langages, 2013, 396pp.
ISBN 978-2-85399-878-9
5-13 Tamine Michel, « Les noms propres ont-ils un sens ? ».
15-18 Jaillard Pierre, « Le nom propre a-t-il un sens ? ».
19-20 Benramdane Farid, « Le nom propre a-t-il un sens ? Les noms propres dans les espaces méditerranéens ».
23-33 Vaxelaire Jean-Louis, « La remotivation. Un remède au vide de sens ? ».
35-39 Cojocaru Vlad, « La remotivation des toponymes dans la perspective des structures toponymiques ».
41-69 Tamine Michel, « Remotivation et état de la langue. Quelques réflexions à partir d’un corpus toponymique régional (Champagne-Ardenne) ».
73-85 Benramdane Farid et Ouerdia Yermeche, « Symbolisme, nom propre et oralité. Le cas de l’Algérie ».
87-92 Butnaru Daniela, « Motivation et arbitraire dans la toponymie roumaine ».
93-104 Rivoira Matteo, « Système onymique et signification. Le cas de la Coumba di Charbounî dans la Vallée du Pélis (Piémont) ».
105-123 Cusan Federica, « Funzione e motivazione dell’aggetivo nei repertori toponimici orali. Un’analisi dei dati pubblicati dall’Atlante Toponomastico del Piemonte Montano».
125-132 Horiot Brigitte, “Quelques exemples de réinterprétation de noms de lieux dans le domaine de l’Atlas linguistique et ethnographique de l’Ouest ».
133-142 Medelice Jeanine Elisa, « Des Fonts et des Fonds. Un cas fréquent de re-motivation avec modification orthographique ».
145-153 Aymard Robert, « Pyrénées méditerranéennes ».
155-164 Ravier Xavier, « Un paysage toponymique de l’Aquitaine antique ».
165-169 Müller Wulf, « L’élément toponymique duron. Quelques pistes de réflexion ».
171-181 Khemouche Buxalfa, « Des toponymes espagnols en Algérie ».
183-192 Dalbera-Stefanaggi Marie-José et Joseph Martinetti, « Éléments d’anthroponymie de la Corse contemporaine ».
195-205 Lopez Franco Yolanda Guillermina, « Les prénoms de ceux qui sont nés à Montpellier dans les années 1970. Approche socio-anthroponymique ».
207-210 Maghraoui Yamina, « Genèse de la francisation des patronymes algériens entre 1875 et 1885 dans la ville de Mostaganem ».
211-222 Castiglione Marina et Michele Burgio, « Regards croisés et processus de remotivation des blasons populaires siciliens ».
223-235 Dumas Felicia, «Les noms des saints dans l’Orthodoxie. Construction du sens en français et en roumain ».
237-242 Mirones Eunate, « Detalles sobre antroponimia judía del reino de Navarra en la Edad Media ».
245-258 Casado Don Pedro, « Nom de personne ou appellatif ? Quel antécédent onomastique pour une même forme toponymique ou comment donner un sens à un nom propre de lieu ? Un cas de figure méthodologique avec les toponymes du type Anglade dans le département du Gard ».
259-268 Wirth-Jaillard Aude, « Quand le nom propre prend un (nouveau) sens. Les déonomastiques dans le français régional de Belgique ».
269-280 Klingebiel Kathryn, « Actualité du nom troubadouresque dans le Midi ».
281-294 Willems Martine, « Motivations et remotivations des noms de rues en Wallonie ».
295-333 Jejcic Fabrice, « La métamorphose des noms de rues à la suite de l’éclatement de l’ex-Yougoslavie. Le cas de Novigrad/Cittanova, petite ville côtière d’Istrie, dans l’actuelle Croatie ».
335-341 Regis Riccardo, « Les auto-noms, ou l’onomastique au temps de l’automobile ».
343-354 Mauger Laurence, « Le(s) sens des noms propres dans les romans potteriens de J.K. Rowling. Ou quand le sens des noms propres justifie ou non leur réinterprétation par le traducteur ».
355-370 Al Karjousli Soufian, « La place du nom propre en arabe et les enjeux sur les 99 noms de Dieu ».
373-391 Bouvier Jean-Claude et Jean-Marie Guillon, « Le Panthéon provençal. Noms de rues et mise en scène du passé ».